|
Section B: MARINE NAVIGATION
SAFETY AND PREVENTION OF ENVIRONMENTAL POLLUTION
Article 17
A sea going vessel should be employed in accordance with
the appropriation declared on registration provided that
her construction, standing appliances and equipment,
documents, complement and competence of crew comply, in
every respect, with the requirements defined by the
Minister of Transport and Communications concerning
safety of ship navigation, and safety of life at sea as
well as prevention of environmental pollution.
Article 18
A Vietnamese sea-going vessel may receive a certificate
of technical condition safety after having been
inspected and ascertained by the Vietnam Register of
Shipping or by its foreign authorized classification
societies that she complies with technical conditions of
safety as per state norms in Vietnam or in relevant
international treaties signed, or recognized by Vietnam.
Certificate of technical condition safety should specify
the period of its validity. This period may be
automatically extended by a period of time not exceeding
ninety days if the vessel is actually unable to call for
the periodical inspection at the port indicated and if
her technical conditions prove to be safe. Such
automatically extended period expires immediately on the
vessels arrival at the port indicated for inspection.
Certificate of technical condition safety automatically
becomes invalid if alterations in vessel have taken
place which imperil her technical condition safety.
Where it has well-founded grounds to suspect the
technical conditions of the vessels safety, the Vietnam
Marine Safety Inspectorate has the right to interim
cease her operation. This Inspectorate itself or the
Vietnam Register of Shipping, upon demand, shall inspect
the vessels technical conditions despite that she has
authentic safety certificates.
Article 19
Shipowner and
shipmaster are bound to create every favorable condition
for inspection of marine navigation safety and of
technical conditions of the vessel.
Before a
vessel being put into operation, shipowner and
shipmaster upon demand by the Vietnam Marine Safety
Inspectorate or the Vietnam Register of Shipping are
bound to repair or to make additional conditions of
marine navigation safety.
Article 20
When on the sea or in waters connected therewith opened
navigable for sea-going vessels, sea-going vessels
including military ships of the Vietnam Armed Forces as
well as vessels of inland navigation and sea-planes are
bound to comply with the regulations for preventing
collisions at sea issued by the Minister of Transport
and Communications.
The structures, facilities built or installed on the sea
and in waters connected with the sea, which are opened
for sea-going vessels navigation and operation, should
be equipped with sufficient safety warning devices in
proper conformity with the regulations on marine warning
signals stipulated by the Minister of Transport and
Communications.
Article 21
In Vietnams inland and territorial waters regulations
concerning marine navigation safety as in force are also
applicable to foreign sea-going vessels unless otherwise
provided by the agreement between Vietnam and the
country of the flag.
The Vietnam Marine Safety Inspectorate has the right to
inspect and punish administrative penalties in respect
of violation made by foreign sea-going vessels when
operating within Vietnams inland and territorial waters
if this Inspectorate has sufficient grounds to suspect
their seaworthiness or if they commit a breach of the
provisions as to marine navigation safety in Vietnam.
Article 22
Inspection of marine navigation safety and of technical
conditions of sea-going vessels as provided in the
present code as well as search on board the vessels
shall be carried out in conformity with relevant laws
and regulations and without detriment to seaworthiness
of the vessel.
Article 23
When operating in sovereign waters of Vietnam,
Vietnamese and foreign sea-going vessels are bound to
properly implement provisions as to environmental
protection in Vietnam and in international treaties
signed, or recognized by Vietnam.
When operating in waters of sea ports and other
navigable waters of Vietnam, Vietnamese and foreign
sea-going vessels employed exclusively for
transportation of oil products or other dangerous goods
are bound to be covered by insurance policy as to the
civil liability of shipowner for environmental pollution.
Foreign sea-going vessels run by nuclear power shall not
be permitted to operate in inland and territorial waters
of Vietnam unless approval is granted by the Chairman of
the Council of Ministers.
Article 24
The Council of Minister shall determine the
organization, and scope of activities of the Vietnam
Marine Safety Inspectorate and of the Vietnam Register
of Shipping.
Section C: INSPECTION OF
TONNAGE OF VESSEL
Article 25
Vietnamese or foreign sea-going vessels when operating
in waters belonging to Vietnamese sea-port areas and in
Vietnam transit lane waters are bound to show authentic
tonnage certificates issued by the Vietnam Register of
Shipping or foreign register of shipping or foreign
authentic tonnage measurement authority. The tonnage
measurement certificates must be in conformity with the
Vietnam State Norms or with norms in the international
treaties signed, or recognized by Vietnam.
In case the vessels tonnage measurement certificates in
every respect do not comply with prescribed requirements
in item 1 of this Article, shipowner or master shall make
application with the Vietnam Register of Shipping for
inspection of her tonnage and pay relevant tonnage
measurement fees.
Section D: DOCUMENTS OF VESSEL
Article 26
A Vietnamese sea-going vessel is bound to keep on board
all sufficient log-books, certificates and other
documents as well as certificates of crew as prescribed
by the Minister of Transport and Communications.
Section E: OWNERSHIP OF
VESSEL
Article 27
A contract for transfer of ownership of a vessel in
Vietnam should be made in writing and certified by the
public notary. If it is made abroad all procedures are
subject to the law of the place where the contract is
signed.
The transfer of ownership of a Vietnamese sea-going
vessel may be effected only after it has been recorded
in the Vietnam National Registry Book of ships at the
place where the vessel was registered.
After the procedures of transfer are completed, together
with the ownership of the vessel, her appurtenances also
pass to the transferee unless otherwise agreed by and
between the parties concerned.
Appurtenances of the vessel are all accessories which,
while are not being component pars of the vessel,
constitute her equipments.
Article 28
The provisions concerning the transfer of ownership of a
vessel are also applicable to the transfer if a share in
the ownership of a vessel.
Article 29
Shipowner is
entitled to hypothecate or mortgage his sea-going vessel
to another person subject to provisions of law.
The mortgage
and hypothecation of a Vietnamese sea-going vessel in
Vietnam are subject to provisions of Vietnamese relevant
laws. A contract for instituting a sea-going vessel
mortgage and hypothecation should be made in writing and
certified by the public notary.
The mortgage
and hypothecation of a Vietnamese sea-going vessel
abroad are subject to provisions of relevant law at the
place where the contract for this purpose is signed.
The
mortgage and hypothecation of a Vietnamese sea-going
vessel may be effected only after it has been recorded
in the Vietnam National Registry Book of ships.
Article 30
For securing
privilege debts, creditors have statutory lien on the
sea-going vessel with priority over other debts even she
has been secured by a lien, mortgage, hypothecation
arising from a contract or judicial decision.
Maritime lien
is not effected by a change of the owner or operator of
the vessel whether or not vessels purchaser knows she
has been attached to a lien.
Statement of
creditor concerning maritime lien on sea-going vessel
may be effected only after it has been recorded in the
National Registry Book of ships where the vessel was
registered.
Article 31
The privilege debts are the debts to be settled in the
following order with priority over other debts:
-
Indemnity for death of, or personal injuries to;
indemnity for interests arising out from contract of
labour.
-
Law costs and costs of judicial execution; expenses
incurred in the common interest of the creditors in
order to preserve the vessel or to procure her sale and
the distribution of the proceeds of sale; harbour dues;
costs of watching and preservation of the vessel arising
from the time of her entry into the last port.
-
Salvage remuneration and the contribution of the vessel
in general average;
-
Compensation for damage caused by collision of the
vessel or by other marine accidents; and also for damage
caused to harbour facilities, piers and berths,
navigable ways, anchorage areas, docks, and for loss of
or damage to cargo and baggage;
-
Claims arising out of contracts entered into or other
acts done by the shipmaster acting within the scope of
his statutory authority when the vessel is away from her
home port and such contracts or acts are actually
necessary for repair of the vessel or for the
continuation of the voyage whether or not the shipmaster
is at the same time operator or owner of the vessel, and
whether the claim is his own or that of ship chandlers,
persons repairing the vessel, lenders or other
contracting parties with him.
Article 32
The satisfaction of the creditor from the object
encumbered with a maritime lien is effected by judicial
decision.
Privilege debts are settled in turn in the order of
groups from item 1 to item 5, Article 31 of the present
Code.
Privilege debts arising from the same voyage and
belonging to the same group stated in Article 31 of
present Code are settled in proportion to their amount
if the amount available for division is insufficient to
satisfy the debts in full; however the debts belonging
to groups mentioned in item 3 and item 5, Article 31 of
the present Code are in each of the groups, settled in
the inverse order of the dates on which they came into
existence despite such debts arisen earlier.
Debts arising
from one and the same occurrence are deemed to have come
into existence at the same time.
Maritime lien
on sea-going vessel arising from the last voyage has
priority over that from previous voyages.
Debts arising
from one and the same contract of labour relating to
several voyages are settled paralelly with the debts
arising from the last voyage.
Article 33
A creditor is
entitled to have a maritime lien on the following amount
of money:
-
The freight payable for carriage of cargo, baggage or
the money due for the carriage of passengers belonging
to the voyage during which there occurred the debts or
belonging to all the other voyages performed during the
currency of the same contract of labour if it is secured
for settlement of debts arising from contract of labour;
-
Compensation due to the vessel for damages sustained by
her, if not repaired, and for losses on freight;
-
Contribution due to the vessel by way of general average
wherein it includes the amount of money mentioned in
point b of this Article;
-
Remuneration due to the vessel for salvage after
deduction of awards exclusively falling to the master
and crew and other persons engaged in the service of he
vessel.
Maritime lien defined in item 1 of this Article does not
extend to insurance indemnities due to the vessel.
Article 34
Maritime liens for securing settlement of the privilege
debts defined in item 5 of Article 31 of the present
Code extinguish at the expiration of one hundred and
eighty days; of the other debts, this period
extinguishes at the expiration of one year.
The time-limit for a maritime lien is indicated as
follows:
-
Salvage remuneration-from the day of termination of the
salvage;
-
Compensation for damage caused by collision of vessel or
by other marine accident-from the day when such damage
was caused;
-
Compensation for loss of or damage to cargo or
baggage-from the day of delivery of cargo or baggage, or
from the day when such should have been delivered;
-
Amount due to the debts defined in item 5 of Article 31
of the present Code-from the day when the debt occurred;
-
Amount due to other debt-from the day when they fell
due.
Maritime lien on amounts due to the debts as defined in
Article 33 of the present Code extinguishes when they
are fully paid by shipowner. But such lien remains in force as long as
the sum of money paid is still in the hand of the master
or other person who is authorized on behalf of the owner
or operator of the vessel to withhold the sum.
When courts fail to effect a maritime lien attachment on
the vessel in Vietnamese internal waters or on
Vietnamese territorial sea to protect the interests of a
creditor having its residence or principal place in
Vietnam, the time-limits defined in items 1, 2, 3 and 4
of this Article cannot terminate earlier than thirty
days from the day the vessel entered the first
Vietnamese port, and maximum not later than two years
from the day when the debt occurred.
Article 35
Upon application made by the creditor, the Director of
Port Authority may temporarily, for a period not
exceeding seventy two hours, detain the following
properties:
-
A
sea-going vessel-for the purpose of securing the claim
against her in respect of port charges or damages caused
to the port facilities, piers and berths, navigable
ways, areas for anchorage, and dock;
-
Wreck or other objects which have been hindering
navigation-for the purpose of securing the claim in
respect of its removal and demolition.
The creditor is fully liable for all consequences
arising as a result of his temporary detention defined
in item 1 of this Article. Claim against this detention
are barred at the expiration of two years from the day
when they came into existence.
After seventy two hours the property detained
temporarily by the provisions in item 1 of this Article
is released unless otherwise decided by the Court.
Article 36
If necessary, for the purpose of security of the
settlement of the dispute under trial, the Peoples
Courts of Provinces and municipal-level cities of
central authority or similar administrative units are
entitled to issue the warrant of arrest of sea-going
vessels.
At the
request of a foreign court, a foreign vessel can be
arrested in Vietnamese internal waters or on the
Vietnamese territorial sea to secure the settlement of
the cause tried by such foreign court.
Not later
than at expiration of thirty days from the day when the
master receives the warrant of arrest if the shipowner
fails to provide adequate security the court which has
issued the warrant of arrest shall be entitled to public
auction of the vessel.
Article 37
When the
owner or operator of the vessel has provided adequate
security or paid full amount of debt the vessel under
arrest, temporary detention or maritime lien shall be
immediately released. The claimants shall not be
entitled to have any action to the prejudice of property
or other interests of the owner or operator of the
vessel.
A sea-going
vessel may be released at the application made by those
who themselves had made application for her seizure,
temporary detention or maritime lien. The relevant
charges are covered by such persons.
|